Jouw hulplijn voor tekst en taal: schrijven, vertalen, transcreatie, nalezen. Voor bedrijven en organisaties.

copywriting
vertaling
transcreatie
tekstcorrectie
eindredactie


specialisatie IT
technische documenten
vertaling Duits-Nederlands
sociaal vertaler
machinevertaling redigeren

master in de vertaling
SEO voor copywriters
Information Mapping
CSS
EIDC – Tekom conference

Niets is gemakkelijker dan zo te schrijven dat geen mens het begrijpt;
niets is moeilijker dan belangrijke gedachten zo uit te drukken dat ieder mens ze begrijpt.

A. Schopenhauer

Wil je weten waarom dat zo is? Lees dan verder…

Wie ben ik?

Hallo, ik ben Natacha. Ik ben gepassioneerd door taal in al haar facetten: schrijven, lezen, spelling, grammatica, etymologie, vreemde talen,… Met mijn creatieve geest en knutsel ik graag met taal. Schrijven en vertalen betekent voor mij: woorden aan elkaar rijgen, van plaats verwisselen, vervangen tot het plaatje klopt.

Ik heb een analytische geest en verdiep mij graag in onderwerpen. Uit een veelheid van woorden en complexe informatie snel de essentie capteren, structuur en symmetrie aanbrengen in chaos, dat is mijn ding. Ik heb een voorliefde voor technische en wetenschappelijke onderwerpen met een specialisatie in IT-gerelateerde onderwerpen.

De woordacademie is de plaats van waaruit ik mijn ervaring graag wil delen met iedereen die hulp zoekt bij tekst en taal.

natachahinoul@hotmail.com
+32 496 12 42 67
Deurne, Antwerpen

Ondernemingsnummer 0748 609 277
Algemene voorwaarden
Privacyverklaring

Volg mij op Instagram